지키지도 못할 황당한 주장
지키지도 못할 황당한 주장
  • Christopher Kim
  • 승인 2021.07.29 12:06
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Far-fetched : 믿어지지 않는, 무리한

우리나라가 개발국에서 선진국으로 바뀌는 과정에서 국민들은 그냥 평범한 일에 지루함을 느껴서였을까?

'톡톡 튀는 일'을 쫓기 시작했고, 엉뚱하고 무리한 일에 매력을 느끼는 일이 많았다.

영화나 드라마를 보면, 500년 전 인물이 현재에 산다거나 멀쩡한 사람이 '좀비'로 변하는 등의 얘기를 다루기도 했다.

The story of that movie seemed to be FAR-FETCHED and unreal but interesting. 그 영화의 줄거리는 믿어지지 않고 현실감이 없으나 흥미로웠다.

아무리 유머스러운 말이 삶의 활력소라지만, 너무 평범한 농담은 먹히지 않으므로~

He made a FAR-FETCHED joke for breaking the ice. 그는 부드러운 분위기를 만들려고 황당한 농담을 했다.

대통령 선거철이 닥아오니까, 말도 안되는 일로 논쟁하는 정치인들이 국민들을 짜증나게 한다. 그들이 모르는 것이 있다.

Most of Koreans are sick and tired of their FAR-FETETCHED arguments. 대부분 국민들은 그들의 말도 안되는 논쟁에 식상(食傷)하고 있다.

그뿐만 아니다. 문대통령의 자기 자랑식 정책을 믿는 국민도 많지 않다.

Who can trust Moon's Stretched affirmation on coronavirus vaccine supply? 누가 코로나 바이러스 백신 공급에 대한 어처구니 없는 확언을 신뢰할까?

How FAR-FETCHED his idea has been! 그의 생각은 얼마나 황당해왔는지!

far-fetched는 겉으로 보이는 것처럼, far (멀다)와 fetch (쓸만한 것을 가져오다) 두 낱말이 합쳐진 낱말이다.

꼭 필요한 것과 거리가 멀다는 뜻이다.

식상하는 말이 식 (食/밥 또는 먹는다)과 상 (傷/상처나다) 의 합성어라고 풀이할 수 있고, far-fetched 의 뿌리가 '필요한 것을 먼데서 가져오다' (또는 가져가다)가 상하기 쉽다는 말과 상통하지 않는가?

흔히들 백세의 새대라고 하지만 그 사실을 믿는 사람이 얼마나 될까 모르겠다.

Would you like to live to 100? 당신은 100 살까지 살고 싶은가?

It's a FAR-FETCHED plan for many of us; 그것은 우리 (미국인들)에게는 황당한 계획이다.

hitting centenarian status happens for less than 2 out of every 10,000 people in the United States. 미국에서 10,000명당 겨우 2명도 안되는 (비율로 봐서) 사람 100세가 된다는 현상태에서는 그렇다.

어떤 사람이 사랑의 고백을 하면서 "당신을 위해서는 하늘의 별이라도 따오겠다"고 하니까 여자의 반응은 이랬다.

Don't make a FAR-FETCHED promises you can't keep. 당신이 지키지 못할 황당한 약속을 하지 말라.

관련기사

핫이슈포토
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.