어디까지 내려갈까
어디까지 내려갈까
  • Christopher Kim
  • 승인 2021.04.09 09:41
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Tailspin : 허탈(虛脫), 급강하(急降下)

아마 당분간 서울과 부산 시장 보궐 선거에 대한 화제가 끊이지 않을 것이다. 특히 서울시장 선거가 그 자체에 대한 평가로 끝나지 않고, 내년에 있을 대통령 선거와 직결된다는 주장도 지속될 것이다.

그러한 주장은 국내에서만 나온 것이 아니라 외신(外信)도 마찬가지다.

서울시장 선거 직후 'The New York Times'는 이런 기사를 실었다.

(The Ruling Party's) Election Rout Signals a Shift in Korea’s Political Scene. (여당의) 선거 완패는 한국 정치 상황에 있어서 변화를 알리고 있다.

그리고 그 신문은 계속해서 In his last year in office, President Moon Jae-in of Korea has seen his approval ratings in a tailspin.

그의 임기 말기에 있는 한국의 문대통령은 그의 (국민적) 지지율이 바닥을 치고 있음을 보고 있다.

His trademark North Korea diplomacy remains in tatters. (그가 제일 잘한다고 생각하는) 북한 외교의 특징은 넝마가 됐다.

Citizens are fuming over his ​repeatedly ​botched attempts to arrest soaring housing prices. 시민들은 고공의 집값을 잡지 못하는 그의 서투른 시도에 화를 내고 있다.

위의 신문 기사에서 눈에 뜨이는 낱말은 'tailspin'이다.

The election rout caused the Ruling Party to be sent into tailspin. 선거의 완패는 여당으로 하여금 큰 타격을 입게하는 원인이 됐다.

박영선은 어떻게 됐을까? Park's emotional tailspin might last for a while. Park의 정서적 허탈감은 당분간 지속될지 모른다.

tailspin을 이렇게도 쓴다.

The man went into a tailspin after her wife died. 그 남자는 아내가 죽은 다음에 허탈감에 빠졌다.

이렇게 허탈감에 빠지거나 정신적 타격을 입을 때, 그냥 견디지 말고 당신이 의기소침에 처할 때, 정신과 진료를 받는 것이 좋다. You'd better go to a psychiatrist when you go  into a tailspin.

Even though you are sick or old, don't go into a tailspin. 당신이 아프든지 늙어도 허탈감에 빠지지 마시오.

Since the hope never disappoints you. 희망은 당신을 결코 실망시키지 않으니까.

관련기사

핫이슈포토
    댓글삭제
    삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
    그래도 삭제하시겠습니까?
    댓글 0
    댓글쓰기
    계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
    댓글을 남기실 수 있습니다.