어디까지 내려갈까
스크롤 이동 상태바
어디까지 내려갈까
이 기사를 공유합니다

Tailspin : 허탈(虛脫), 급강하(急降下)

아마 당분간 서울과 부산 시장 보궐 선거에 대한 화제가 끊이지 않을 것이다. 특히 서울시장 선거가 그 자체에 대한 평가로 끝나지 않고, 내년에 있을 대통령 선거와 직결된다는 주장도 지속될 것이다.

그러한 주장은 국내에서만 나온 것이 아니라 외신(外信)도 마찬가지다.

서울시장 선거 직후 'The New York Times'는 이런 기사를 실었다.

(The Ruling Party's) Election Rout Signals a Shift in Korea’s Political Scene. (여당의) 선거 완패는 한국 정치 상황에 있어서 변화를 알리고 있다.

그리고 그 신문은 계속해서 In his last year in office, President Moon Jae-in of Korea has seen his approval ratings in a tailspin.

그의 임기 말기에 있는 한국의 문대통령은 그의 (국민적) 지지율이 바닥을 치고 있음을 보고 있다.

His trademark North Korea diplomacy remains in tatters. (그가 제일 잘한다고 생각하는) 북한 외교의 특징은 넝마가 됐다.

Citizens are fuming over his ​repeatedly ​botched attempts to arrest soaring housing prices. 시민들은 고공의 집값을 잡지 못하는 그의 서투른 시도에 화를 내고 있다.

위의 신문 기사에서 눈에 뜨이는 낱말은 'tailspin'이다.

The election rout caused the Ruling Party to be sent into tailspin. 선거의 완패는 여당으로 하여금 큰 타격을 입게하는 원인이 됐다.

박영선은 어떻게 됐을까? Park's emotional tailspin might last for a while. Park의 정서적 허탈감은 당분간 지속될지 모른다.

tailspin을 이렇게도 쓴다.

The man went into a tailspin after her wife died. 그 남자는 아내가 죽은 다음에 허탈감에 빠졌다.

이렇게 허탈감에 빠지거나 정신적 타격을 입을 때, 그냥 견디지 말고 당신이 의기소침에 처할 때, 정신과 진료를 받는 것이 좋다. You'd better go to a psychiatrist when you go  into a tailspin.

Even though you are sick or old, don't go into a tailspin. 당신이 아프든지 늙어도 허탈감에 빠지지 마시오.

Since the hope never disappoints you. 희망은 당신을 결코 실망시키지 않으니까.

이 기사를 공유합니다
관련기사
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
뉴타TV 포토뉴스
연재코너  
오피니언  
지역뉴스
공지사항
동영상뉴스
손상윤의 나사랑과 정의를···
  • 서울특별시 노원구 동일로174길 7, 101호(서울시 노원구 공릉동 617-18 천호빌딩 101호)
  • 대표전화 : 02-978-4001
  • 팩스 : 02-978-8307
  • 청소년보호책임자 : 이종민
  • 법인명 : 주식회사 뉴스타운
  • 제호 : 뉴스타운
  • 정기간행물 · 등록번호 : 서울 아 00010 호
  • 등록일 : 2005-08-08(창간일:2000-01-10)
  • 발행일 : 2000-01-10
  • 발행인/편집인 : 손윤희
  • 뉴스타운 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 뉴스타운. All rights reserved. mail to newstowncop@gmail.com
ND소프트