'어벤져스: 인피니티 워' 오역 논란, 번역가 박지훈 "일각의 불만 이해한다" 언급 '눈길'
스크롤 이동 상태바
'어벤져스: 인피니티 워' 오역 논란, 번역가 박지훈 "일각의 불만 이해한다" 언급 '눈길'
이 기사를 공유합니다

▲ '어벤져스: 인피니티 워' 박지훈 (사진: '어벤져스: 인피니티 워' 포스터) ⓒ뉴스타운

[뉴스타운=김하늘 기자] 영화 '어벤져스: 인피니티 워'가 오역 논란에 휘말렸다.

지난 25일 각종 온라인 커뮤니티를 통해 "번역가 박지훈이 '어벤져스: 인피니티 워' 대사를 오역했다"는 주장이 제기됐다.

이어 이들은 "'어벤져스: 인피니티 워'의 막바지에서 닥터 스트레인지(베네딕트 컴버배치 분)의 대사가 잘못 해석됐다"며 불쾌감을 드러내기도 했다.

앞서 박지훈은 여러 차례 오역 논란에 휩싸이며 문화인들의 지적을 받아온 바, 그를 향한 눈총이 거세지고 있다.

그러나 박지훈은 앞서 한 매체와의 인터뷰를 통해 자신을 둘러싼 비난을 인지하고 있음을 밝혀 화제가 되기도 했다.

당시 박지훈은 "(내가 번역을 독점하고 있어) '왜 박지훈이 다 하냐?'는 일각의 불만도 이해한다. 하지만 번역에 문제가 생길 경우 영화사가 입어야 할 막대한 피해를 생각하면 직배사 입장도 이해가 된다"며 "직배사 입장에서는 작업했던 사람을 더 선호한다"고 설명했다.

이어 박지훈은 "나를 비판하는 곳을 찾아보면 한 커뮤니티가 나올 때가 많다. 이유 있는 비판은 괜찮다. 다만 뜬금없이 트집을 잡는 경우가 많다"며 "해당 커뮤니티에서는 '박지훈은 감독님 의중을 몰라'라고 비난한다. 이럴 때 난감하다"고 밝혀 이목을 모으기도 했다.

한편 25일 개봉한 '어벤져스: 인피니티 워'는 개봉 첫날부터 백만 명에 근접한 관객을 동원했다.

이 기사를 공유합니다
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 6
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
지롤노 2018-04-26 14:16:43
"나를 비판하는 곳을 찾아보면 한 커뮤니티가 나올 때가 많다. "
이 개소리는 뭐를 암시하는거냐. 너 욕하는 놈들은 전부 일베충이라고 말하고 싶은거냐. 실력없으면 실력을 키우던가 어떻게 10년 넘게 실력이 제자리일 수가 있냐

어이가 2018-04-26 14:07:53
일각의 불만과 해당 커뮤니티라니 ㅋㅋㅋ 그 커뮤니티가 디씨 엠팍 루리웹 뽐뿌 오유 인벤 클리앙 요정도만 봤는데 다 있는데 그게 일부냐? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 안가봐서 모르겠는데 일베랑 메갈까지 의견 대통합 시켰을듯 ㅋㅋㅋ

bug 2018-04-26 14:05:16
뭔 번역이 ...

ㅇㅇ 2018-04-26 13:19:36
뭔 일각의 불만을 이해한다야. 그냥 당신이 못하는거라고.

오역가 퇴출요망 2018-04-26 11:54:25
오역가 좀 고용하지 말라고 좀
감독의 의도를 모르냐는 의견은 그렇다 치더라도 박지훈씨가 오역한 부분에 정당성이 생기는 것도 아니거든!
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
뉴타TV 포토뉴스
연재코너  
오피니언  
지역뉴스
공지사항
동영상뉴스
손상윤의 나사랑과 정의를···
  • 서울특별시 노원구 동일로174길 7, 101호(서울시 노원구 공릉동 617-18 천호빌딩 101호)
  • 대표전화 : 02-978-4001
  • 팩스 : 02-978-8307
  • 청소년보호책임자 : 이종민
  • 법인명 : 주식회사 뉴스타운
  • 제호 : 뉴스타운
  • 정기간행물 · 등록번호 : 서울 아 00010 호
  • 등록일 : 2005-08-08(창간일:2000-01-10)
  • 발행일 : 2000-01-10
  • 발행인/편집인 : 손윤희
  • 뉴스타운 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 뉴스타운. All rights reserved. mail to newstowncop@gmail.com
ND소프트