'구글 번역' 잘못된 번역에 비난 봇물
스크롤 이동 상태바
'구글 번역' 잘못된 번역에 비난 봇물
이 기사를 공유합니다
'대한민국'을 일본어로 번역하면 '日本'?

세계적인 검색사이트 구글에서 서비스 중인 '구글 번역'이 잘못된 번역으로 누리꾼의 비난을 받고 있다.

구글 번역을 통해 중국어, 영어 등의 언어로 '대한민국'을 번역하면 '韓國', 'South Korea' 등 정상적인 결과가 나오는 데 반해 '대한민국'을 일본어로 번역하면 '日本'으로 결과가 나온다.

이 같은 사실이 트위터 등을 통해 급속도로 퍼지면서 많은 누리꾼의 분노를 사고 있다.

누리꾼들은 '어처구니가 없다', '의도적인 게 아니냐' 등 어이없다는 반응과 함께 '이성적으로 행동하자', '번역 제안 기능을 통해 수정 요구를 하면 된다' 등 이번 일에 신중하게 대응하자는 의견들이 나오고 있다.

이에 대해 구글코리아 측은 '전혀 알지 못했던 사실이다. 본사에 알렸고 가능한 한 이른 시일 안에 시정될 수 있도록 하겠다'고 밝혔다.
이 기사를 공유합니다
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 1
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
ㅇㅇ 2010-10-27 00:45:37
이런 개새들
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
칼럼/수첩/발언대/인터뷰
방송뉴스 포토뉴스
오피니언  
연재코너  
지역뉴스
공지사항
손상윤의 나사랑과 정의를···
뉴스타운TV 기사보기