당신은 참 오바마 스러워요
스크롤 이동 상태바
당신은 참 오바마 스러워요
이 기사를 공유합니다
'명박하다'와 대조적인 '쿨'의 의미

^^^▲ '참 쿨(cool)하다'와 '운명이나 팔자가 기구하고 복이 없다'는 뜻의 '명박하다'^^^
미국의 로스앤젤레스 캘리포니아 대학(UCLA)이 발간한 UCLA 속어(슬랭)사전에 따르면, 버락 오바마 대통령의 이름인 오바마(Obama)의 대문자O를 소문자o로 바꿔 You are so obama하면 당신은 ‘오바마스럽다’는 뜻으로 “당신은 참 깔끔하고 멋진 사람이이야”라고 풀이하고 있다.

즉 소문자 obama앞에 so를 붙여 You are so obama는 ‘너는 참 오바마스럽다’ 즉 “쿨(cool)하다”라는 뜻으로 쓰여 오바마 대통령이 젊은 청년층에게 좋은 이미지를 풍기고 있다.

이 속어사전은 매 4년마다 개방되는데 이번에 발간된 사전은 6번째이다.

160쪽에 달하는 속어사전(Slang Dictionary)은 뜻에 대한 정의, 말의 예문, 새로운 속어의 어원 등이 기록돼 있으며 1,000개 이상의 속어가 수록돼 있다.

이번에 발행된 속어사전에는 ‘오바마스럽다’이외에도 presh(=cute or precious, 귀여운, 소중한), bellig는 drunk and belligerent로 호전적인, 술취한, schwa는 wow (와!)라는 뜻의 감탄사이며, Bromance는 close platonic friendship의 뜻으로 정신적으로 절친한 사이, fomo는 fear of missing out으로 두렵다, Eargasm은 음~ !이라는 소리로 쓰이는 것으로 풀이됐다.

또, I.D.K는 “I don't know”의 약어로 ‘난 몰라’의 뜻이며, 종전과 전혀 다른 뜻으로 쓰이는 말도 등장했다. 'destroy'는 동사로 ‘파괴하다’인데 속어로는 원래 뜻과 정반대로 “어떤 일을 잘 해내다(to do well on something like a test)”라는 뜻이라는 것이다.

‘napster’는 훼방하다, 방해하다(to interrupt), ‘epic fail’은 ‘아차 실수 ! (What a mistake !)도 있으며 외국어에서 따온 것으로 'Mija'가 있는데 이는 스페인어에서 따온 것으로 ’내 딸(my daughter)' 등이 있다.

‘QQ’는 미국에서는 ‘우는 얼굴’을 표현할 때 쓰는 것으로 한국의 ‘ㅠㅠ’와 같은 뜻으로 쓰인 다는 점이 다르다.

한편, 이와는 달리 한국의 누리꾼들은 ‘명박하다’는 원래 의미인 “운명이나 팔자가 기구하고 복이 없다”는 뜻을 빗대어 ‘명박스럽다’라는 말로 고쳐 “앞뒤가 꽉 막힌 것”이라고 지칭하며 끼리끼리 사용하기도 한다.

이 기사를 공유합니다
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 2
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
??? 2009-08-03 14:26:58
You are so emb. 뜻은 ?

실버 2009-08-03 21:36:00
이거 말고 이명박의 엄친아 는 오바마 대통령 이란 말도 있어요 ..
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
칼럼/수첩/발언대/인터뷰
방송뉴스 포토뉴스
오피니언  
연재코너  
지역뉴스
공지사항
손상윤의 나사랑과 정의를···
뉴스타운TV 기사보기