신부는 주례의 말을 신랑에게 통역 하세요
스크롤 이동 상태바
신부는 주례의 말을 신랑에게 통역 하세요
이 기사를 공유합니다
일본인 신랑과 한국 신부의 결혼식

"여러분이 아시다시피 오늘의 결혼식은 국제 결혼식입니다, 신랑이 일본청년입니다." 하고 해설을 달았다. 그리고 신부에게 "지금부터 신부는 신랑에게 내가 하는 말을 통역하여야 합니다, 알았지요?"

모 호텔에서 부탁한 결혼식이었다. 신랑은 일본 청년이라 했다. 신부측 혼주와의 상담으로 신랑의 프로필을 확인했다. 어느 정도의 신랑 신부 프로필을 확인한 다음 주례 석에 섰던 것이다.

나는 사실대로 하객들과 가족들에게 일본어를 모른다고 실토했다. 나름대로의 속셈이 있었던 것이다 결혼식이 시작되고 나는 신부에게 신부가 일생을 살면서 불리한 말은 통역하지 말고 신랑에게 열심히 잘 살기바라는 말이나 신부만을 사랑해야 한다고 하는 말은 동시 통역하라고 했다. 장내는 웃음바다가 됐다.

여유가 생겼다. 그리고 당당하게 나의 덕담을 산문시로 만들어 낭송해주었다. 중간에 신랑의 얼굴을 바라보니 땀을 뻘뻘 흘리는 게 아닌가?

"신랑은 한국의 신부를 맞이하기가 얼마나 어려운지를 실감하는 것 같습니다, 땀을 뻘뻘 흘리고 있습니다" 장내는 또 한바탕 웃음바다다.

신랑이 신부에게 묻는 모양이다 이때 나는 다시 신부에게 "정말 잘생기고 믿음직한 신랑이라고 했다고 통역하세요" 신부가 웃음을 참는다. 그리고 무엇이라 했는데 나는 모른다.

무사히 주례사가 끝났다. 기념사진 찍고 신랑 신부의 손을 잡고 여행 잘 다녀오라고 한마디 하고 연신 고개만 끄덕이는 신랑의 등을 두드려 주었다. 너무도 예쁜 신랑, 각시다. 오늘의 결혼식 주례는 쉽게 잊혀지지 않을 것 같다. 흔히 볼수있는 국제 결혼식 이제지구는 한 지붕 한가족의 세상이 되어가고있다.

이 기사를 공유합니다
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
뉴타TV 포토뉴스
연재코너  
오피니언  
지역뉴스
공지사항
동영상뉴스
손상윤의 나사랑과 정의를···
  • 서울특별시 노원구 동일로174길 7, 101호(서울시 노원구 공릉동 617-18 천호빌딩 101호)
  • 대표전화 : 02-978-4001
  • 팩스 : 02-978-8307
  • 청소년보호책임자 : 이종민
  • 법인명 : 주식회사 뉴스타운
  • 제호 : 뉴스타운
  • 정기간행물 · 등록번호 : 서울 아 00010 호
  • 등록일 : 2005-08-08(창간일:2000-01-10)
  • 발행일 : 2000-01-10
  • 발행인/편집인 : 손윤희
  • 뉴스타운 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 뉴스타운. All rights reserved. mail to newstowncop@gmail.com
ND소프트