Defraud : 사취(詐取)하다
오늘 얘기할 영어 단어는 사취(詐取)이다.
'사취'라는 단어는 잘못 발음하면 사치(奢侈)로 들릴 수 있다. 동사 'defraud'는 'de(완전한)'라는 접두어에 'frudare(달콤한 말로 유혹해 빼앗다)'를 합쳐서 이뤄졌다.
대한민국 국민들은 정부에서 툭하면 풀어주는 선심성 선물에 사취당하고 있는 것도 모르고 있는 모양이다. 그것은 따지고 보면 국민들이 갚아야 할 세금인 셈이다.
Moon은 마치 자상한 아버지가 자녀게에 '아주 작은 선물'이라고 하면서 20,000원씩 나눠주겠다고 선심을 썼다.
Moon's sweet and pathetic-like attempt to defraud the people. Moon은 달콤하고 애처롭게 보이는 시도로 국민들을 속이고 있다.
성경에 나오는 십계명을 인용해서 defraud를 예로 들어보자.
You shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother. 너희들은 거짓 증거하지 말고 이웃의 물건을 사취하기 말며, 네 아버지와 어머니를 공경하라. (마가복음/Mark 10:19)
이 성경 구절을 Moon과 그의 지지자들에게 이렇게 바꿔 권고한다.
You shall not defraud the people with national finance but honor them. 너희는 국가 재정으로 국민들 사취하지 말고 그들을 공경하라.
국가의 지도자들이 그 모양이니 학생들은 무엇을 배울까? Academic fraud may be more common than you think. 상아탑의 사취는 당신이 생각하는 것 보다 더 보편적이다.
대학교 campus에서 술을 마시고 해서는 안될 짓을 하는 나라가 대한민국을 빼고 몇 나라나 있을지 궁금하다.
Moon and his followers will be accused of defrauding the public. 아마 이번 정부가 끝나면 Moon과 그의 지지자들은 군중을 속인 일로 고발을 당할 것이다.
뉴스타운
뉴스타운TV 구독 및 시청료 후원하기
뉴스타운TV