Liken : 비유하다, 비슷한
'소설 쓰시네!'라는 비야냥거리는 발언이 화제가 되고 있다. '거짓' 또는 '근거없는 주장'을 말한 것인데, 소설가 협회에서는 '신성한 소설'을 폄하(貶下)했다고 반발했다. 언어의 은유법을 이해하지 못하거나 잘못 사용하는 까닭이다.
'남자는 배, 여자는 항구'라는 말이 있다. The writer likens a man to a ship and a woman a harbor. 그런 비유를 싫어하는 배의 선장이나, 항구에 사는 주민이 들고 일어나야 할까? 너무 극과 극으로 가고 있는 대한민국은 wit를 잃었거나 wit를 이해하지 못하는 하급 수준이라 생각한다.
만약 그 저질 장관이 나에게 "소설 쓰시네!"라고 했다면 이렇게 대답했을 것이다. "알았습니다. 국회의원하면서 틈틈이 소설(당신의 병약하고 엄마 치마폭에 숨어사는 아들의 군대생활 특혜를 줄거리로 한 소설)을 쓰겠습니다. 내 소설이 서점에 나오면 당신은 내 책을 사서 읽으시겠지요."
liken로 문장을 몇 개 더 만들어보자.
As you liken me a novelist, I try to write a novel. 당신이 나를 소설가에 비유했으니 나는 소설을 쓰려고 노력할께요. liken은 아주 쉬운 낱말인데, 자주 쓰지 않는 편이다. liken은 물론 like(~와 같은 전치사)에 동사를 만드는 접미어 'en'을 합친 낱말이다. strength+en=strengthen(힘을 주다) / worse+en=worsen(더 나쁘게 하다)
"인생은 나그네 길~"을 다른 말로 길게 쓰면 People liken their lives to strangers. 사람들은 그들의 삶을 나그네로 비교한다. '남자는 곰, 여자는 여우'라는 말이 있다. We often liken ourselves to animalsㅡman a bear and woman a fox. 우리는 우리 자신을 보통 동물과 비교하는데, 남자는 곰, 여자는 여우(여기서 ㅡ 문장 기호는 '다시 말해서'라고 부연 설명할 때 씀)
What do you liken Moon's regime to? 당신은 Moon 정부를 무엇으로 비교하는가? 다른 사람은 무엇으로 비교할지 모르지만, 나는 Janus(두 얼굴을 가진 신)이라 하겠다. 물론 수십 개의 얼굴을 가졌지만, Janus-faced는 두 얼굴을 가졌다기 보다 '남을 속인다(Deceitful)'의 뜻이기 때문이다.
필자 약력
- Christopher Kim
- 1939 12. 31 생
- 서울 배재 고등학교
- 서울 감리교 신학대학교
- 미국 Free Methodist Church 정회원 목사 퇴직
- 취미 : 영어, 음악, 운동
- Phd in English
뉴스타운
뉴스타운TV 구독 및 시청료 후원하기
뉴스타운TV