YTN '미-영연합군'과 '연합군'은 의미가 다릅니다
YTN '미-영연합군'과 '연합군'은 의미가 다릅니다
  • 박태덕
  • 승인 2003.03.31 14:40
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

미국과 영국의 연합군이 이라크에 대한 공격으로 세상이 떠들썩하다. YTN은 최근 들어 <미-영 연합군>이란 표기를 아예 <미-영>이란 두 글자를 빼고 <연합군>이란 표기를 하고 있다. 자막 처리상 간단히 표기하기 위해 그렇게 했다고 할지라도 이는 그냥 대충 넘어갈 일이 아니라고 생각한다.

<미-영 연합군>과 <연합군>은 전혀 다른 의미를 지니고 있다. 영어로는 <유엔>이라고 하지만 한자표기 혹은 한글로 유엔을 표기할 때엔 <연합국>이라고 칭한다. <미-영 연합군>이란 단지 "미국과 영국 두 나라의 연합군대"란 뜻이지만, <미-영>이 생략된 <연합군>이란 "유엔군"이란 의미가 되는 것이다. <유엔군이 이라크를 공격>하고 있는지 아니면 <미-영 연합군이 이라크를 공격>하고 있는지를 분명히 해야 한다.
핫이슈포토
핫이슈기사
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.